军师联盟屡次提到的“公无渡河,公竟渡河”到底是什么意思?
“公无渡河,公竟渡河”其实来源于一首古乐府诗《公无渡河》,又有一个更为人们熟知的标题《箜篌引》,全文如下: 公无渡河, 公竟渡河! 堕河而死, 将奈公何! 短短四句、十六个字,直译过来就是: 叫你不要渡河啊, 你却偏偏要渡河。 现在你渡河被淹死, 叫我拿你怎么办?
看起来,这十六个字似乎应该有一个背景故事,果然我们在东汉蔡邕的《琴操》找到了背景文字: 《琴操》曰:有一狂夫,被发提壶涉河而渡,其妻追止之,不及,堕河而死。乃号天嘘唏,鼓箜篌而歌曰:“公无渡河,公竟渡河!堕河而死,将奈公何!” 翻译过来就是: 《琴操》记载:一个披散着头发的疯癫的人提着水壶渡河,他的妻子追在后面呼喊着不让他渡河,然而追赶不及,这个疯癫的人终究被河水淹死了。那位妻子拨弹箜篌,唱《公无渡河》歌曰:“公无渡河,公竟渡河!堕河而死,将奈公何!” 这一场景画面史传是被汉朝乐浪郡朝鲜县津卒霍里子高旁观、记载下来的,子高回到家,把那歌声向妻子丽玉作了描绘,丽玉也甚为悲伤,于是弹拔箜篌把歌声写了下来,听到的人莫不吞声落泪。丽玉又把这个曲子传给邻居女儿丽容,其名即《箜篌引》。 后来这首《箜篌引》被记载在蔡邕的《琴操》里,后在荀勖的《太乐歌词》、孔衍的《琴操》中均有记载。 |