曝美版甄嬛传年初二内地播出 孙俪老年戏英文词爆笑
2011年,《甄嬛传》在国内播出后创下高收视,更是红遍日韩及东南亚。在《甄嬛传》将重新剪辑后在美国播出的消息曝光后,网上曾流传了不少版本的神级翻译和预告片,近期更是再度暴红。华妃的经典台词,“赏你一丈红”,被翻译为“give you a 3.3333meters red(给你3.3333米的红)”如此翻译,让主演孙俪也大呼搞笑:“本宫很是期待众小主姐妹,脚踩花盆配英文的唇枪舌剑场面!”“皇后”蔡少芬也很关心台词翻译问题,“我想知道像‘本宫’‘J人就是矫情’这些台词要怎么翻译出来啊 我真的都很好奇的!” 除此外,在近期最新曝光网友恶搞英文版《甄嬛传》的翻译中,标准的美剧配音强调也是让人印象深刻,在神翻译中,宫里的奴才都变成了土拨鼠,笑翻一众网友。 |
© 著作权归作者所有