韩剧请回答1988 OST Part. 1 金弼金昌万《青春》歌词中文翻译试听

巧琳的世界
2015-11-23 10:01:49

金弼金昌万《청춘(青春)》歌词翻译中韩文对照

作曲 : 金昌万

作词 : 金昌万

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘

总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春

지고 또 피는 꽃잎처럼

就像开了又谢的花瓣一般

달밝은 밤이면 창가에 흐르는

明月夜里 窗边流动的

내 젊은 연가가 구슬퍼

我年轻的恋歌 如此悲切

가고 없는 날들을 잡으려 잡으려

想要抓住那一去不回的日子

빈손짓에 슬퍼지면

却空手而回 徒留悲伤

차라리 보내야지 돌아서야지

是索性任它走呢 还是要挽回呢

그렇게 세월은 가는거야

就这样 岁月流逝了

나를 두고 간님은 용서하겠지만

虽然可以原谅 留下我离开的你

날 버리고 가는 세월이야

但抛弃我离开的 是岁月啊

정둘곳없어라 허전한 마음은

无处安放的空虚的心

정답던 옛동산 찾는가

是去寻找亲密的儿时乐园了吗

(간주)

(间奏)

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘

总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春

지고 또 피는 꽃잎처럼

就像开了又谢的花瓣一般

달밝은 밤이면 창가에 흐르는

明月夜里 窗边流动的

내 젊은 연가가 구슬퍼

我年轻的恋歌 如此悲切

가고없는 날들을 잡으려 잡으려

想要抓住那一去不回的日子

빈손짓에 슬퍼지면

却空手而回 徒留悲伤

차라리 보내야지 돌아서야지

是索性任它走呢 还是要挽回呢

그렇게 세월은 가는거야

就这样 岁月流逝了

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘

总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春

지고 또 피는 꽃잎처럼

就像开了又谢的花瓣一般

달밝은 밤이면 창가에 흐르는

明月夜里 窗边流动的

내 젊은 연가가 구슬퍼

我年轻的恋歌 如此悲切

登录 评论一下