韩剧请回答1988 OST Part. 1 金弼金昌万《青春》歌词中文翻译试听
金弼金昌万《청춘(青春)》歌词翻译中韩文对照 作曲 : 金昌万 作词 : 金昌万 언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘 总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春 지고 또 피는 꽃잎처럼 就像开了又谢的花瓣一般 달밝은 밤이면 창가에 흐르는 明月夜里 窗边流动的 내 젊은 연가가 구슬퍼 我年轻的恋歌 如此悲切 가고 없는 날들을 잡으려 잡으려 想要抓住那一去不回的日子 빈손짓에 슬퍼지면 却空手而回 徒留悲伤 차라리 보내야지 돌아서야지 是索性任它走呢 还是要挽回呢 그렇게 세월은 가는거야 就这样 岁月流逝了 나를 두고 간님은 용서하겠지만 虽然可以原谅 留下我离开的你 날 버리고 가는 세월이야 但抛弃我离开的 是岁月啊 정둘곳없어라 허전한 마음은 无处安放的空虚的心 정답던 옛동산 찾는가 是去寻找亲密的儿时乐园了吗 (간주) (间奏) 언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘 总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春 지고 또 피는 꽃잎처럼 就像开了又谢的花瓣一般 달밝은 밤이면 창가에 흐르는 明月夜里 窗边流动的 내 젊은 연가가 구슬퍼 我年轻的恋歌 如此悲切 가고없는 날들을 잡으려 잡으려 想要抓住那一去不回的日子 빈손짓에 슬퍼지면 却空手而回 徒留悲伤 차라리 보내야지 돌아서야지 是索性任它走呢 还是要挽回呢 그렇게 세월은 가는거야 就这样 岁月流逝了 언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘 总有一天终会逝去的吧 这翠色的青春 지고 또 피는 꽃잎처럼 就像开了又谢的花瓣一般 달밝은 밤이면 창가에 흐르는 明月夜里 窗边流动的 내 젊은 연가가 구슬퍼 我年轻的恋歌 如此悲切 |