近日,知名作词人公开撕尚雯婕,,在微博上公开发声质疑尚雯婕在节目中称自己为歌曲《梦之浮桥》翻译了中文版本提出质疑,对此,尚雯婕工作室也回应了回应作词人文雅质疑!
尚雯婕工作室回应文雅
文雅开撕尚雯婕, 刚刚,尚雯婕工作室发布声明回应,称尚雯婕在节目中的言辞表述的语义是翻唱了一个中文的版本,而不可能是对原歌词进行了翻译之意,对于文雅利用歧义散布不实消息的行为保留追究相关法律责任的权利。
近日,知名作词人公开撕尚雯婕,,在微博上公开发声质疑尚雯婕在节目中称自己为歌曲《梦之浮桥》翻译了中文版本提出质疑,对此,尚雯婕工作室也回应了回应作词人文雅质疑!
尚雯婕工作室回应文雅
文雅开撕尚雯婕, 刚刚,尚雯婕工作室发布声明回应,称尚雯婕在节目中的言辞表述的语义是翻唱了一个中文的版本,而不可能是对原歌词进行了翻译之意,对于文雅利用歧义散布不实消息的行为保留追究相关法律责任的权利。
尚雯婕工作室回应文雅 8月8日下午,作词人文雅在社交平台上发文质疑歌手尚雯婕。因尚雯婕在综艺节目中称自己为《梦之浮桥》翻译了中文版本,文雅则表示该歌曲除了原版两句法文歌词直接引用外,所有中文歌词均为自己创作,并要求各音乐平台下架11首自己作词、尚雯婕演唱的歌曲。 尚雯婕工作室回应文雅 今晚,尚雯婕工作室发表严正声明称:“《梦之浮桥》的中文歌词并不是原法语歌曲歌词的中文翻译,而是其作者的文字再创作。节目组在播出的节目和上线的歌曲中均清晰准确地标注了歌曲的词曲作者信息,尚雯婕在节目中的言辞表述的语义是翻唱了一个中文版本,而不可能是对原歌词进行了翻译之意。”原标题:文雅为何撕尚雯婕原因详情始末曝光 尚雯婕工作室回应文雅