现在很多网络词汇让人很是费解,尤其是中国文化博大精深,很多词语用不同的语气去说就会表现出不同的意思,到底是褒义还是贬义很难让人搞懂。在我看来“婊气”不是一个礼貌的词语,也希望大家不要用这些不礼貌的词语,甭管是不是流行词语。
从字面的意思来说就具有婊子的气质,而婊子一词在中文的解释就是妓女,与英文中的Bitch一词相近,在英文中解释为泛指两面三刀的女人。综合中文与英文的解释,那么“婊气”就是一种为达到目的而不择手段或没有底线的做法,而且明知这种做法是一种不高尚的做法,会被别人所鄙视,而表现出一种无所谓的样子,甚至以这种气质而自居。
在当下社会,有很多人因为受不住诱惑而做出一些让人鄙视的行为,而对于这种鄙视不以为耻,反以为荣,无论你想达到什么样的目标,一定要守住底线,而这个底线就是做人的原则,做人没有原则,有些标签一旦被贴下,想揭下来就难了。
现在很多网络词汇让人很是费解,尤其是中国文化博大精深,很多词语用不同的语气去说就会表现出不同的意思,到底是褒义还是贬义很难让人搞懂。在我看来“婊气”不是一个礼貌的词语,也希望大家不要用这些不礼貌的词语,甭管是不是流行词语。
从字面的意思来说就具有婊子的气质,而婊子一词在中文的解释就是妓女,与英文中的Bitch一词相近,在英文中解释为泛指两面三刀的女人。综合中文与英文的解释,那么“婊气”就是一种为达到目的而不择手段或没有底线的做法,而且明知这种做法是一种不高尚的做法,会被别人所鄙视,而表现出一种无所谓的样子,甚至以这种气质而自居。
在当下社会,有很多人因为受不住诱惑而做出一些让人鄙视的行为,而对于这种鄙视不以为耻,反以为荣,无论你想达到什么样的目标,一定要守住底线,而这个底线就是做人的原则,做人没有原则,有些标签一旦被贴下,想揭下来就难了。