近日,红秀拼错杨颖名字受到很多网友关注,Angelababy最近登上时尚杂志《红秀GRAZIA》封面,但没想到《红秀GRAZIA》竟然拼错了杨颖的英文名,来看看到底是怎么回事?
红秀拼错杨颖名字
13日,红秀拼错杨颖名字登上热搜,《红秀GRAZIA》是国内一本高端的女性时尚杂志,不少当红女星都上过《红秀GRAZIA》的封面。最近Angelababy登上了《红秀》的杂志封面,但没想到,Angelababy的名字竟然拼成了Anglebaby,虽然仅仅是一个字母的差距,但也是十分尴尬了!
红秀杂志封面拼错了Angelababy的名字不说,还将这本有问题的杂志出刊发售了。通常情况下,杂志的出版是有着三审三校的审查,对排版及错别字问题盯得尤其谨慎。身为知名杂志的红秀却在封面上出了这么大的差错实在是不应该,竟然把Angelababy的名字拼为了“Anglebaby”。一套流程走下来居然没有一人发现这个错误,就这么出刊开卖了。
红秀发文致歉
近日,有网友发现在最近发行的《红秀》杂志上,封面人物angelababy名字被错印为“anglebaby”。据悉,这本印着错误名字的杂志现已印刊出售。近期,angelababy作为封面人物登上《红秀》杂志五月刊。而在杂志发行后,有网友发现杂志的封面直接将baby的名字印错为“anglebaby”。在此前杂志发出的封面预告图上,baby的名字已是拼写错误的版本,当时就有细心的网友发现。而此次刊物正式印刷发行,名字仍未修改。杂志方尚未对此事进行回应。
不少网友调侃道,这是红秀载入史册的一期。还有人透露道,这种业务上的不专业也不是第一次了,还有一次居然把唐嫣的配图命名为杨幂。笑话闹了这么多,红秀真的不打算把这批员工给炒掉吗?除了diss一下这个不专业的杂志社之外,吃瓜群众们又乐此不彼地拿出了小本本,翻起了旧账。“Angelababy”这一名字一直出现在大众的视野中,让大家都险些忘记了她的中文名为杨颖。
为了更适合娱乐圈的发展,艺人放弃本命取一艺名这一做法并不少见。可唯有Angelababy因名字闹了不少的乌龙。Angelababy中文译为天使宝贝,这译法看起来美好而又纯洁,虽然经常被人嫌土,但也无伤大雅。真正让人意识到尴尬的是在《复联3》剧组来《跑男》宣传时,当听到有女明星叫“Angelababy”时,在场的外国嘉宾都忍不住露出迷之微笑,似乎很纳闷怎么会有人叫这个名字。这时候,大家才知道,在国外的语言中Angelababy是对夜总会舞者的称呼,人们也经常用“baby”一词来指代脱衣舞娘和性工作者。
除此之外,Baby早年参加选秀节目时,主持人还介绍称她的名字是安祖娜婴儿。尽管Baby当年很年轻,但是管她叫婴儿,还是感觉怪怪的……得知了这些差异,让人再也无法直视baby的名字了。好在国内外的文化到底是不同的,Angelababy在国内使用并没有多大影响。
近日,红秀拼错杨颖名字受到很多网友关注,Angelababy最近登上时尚杂志《红秀GRAZIA》封面,但没想到《红秀GRAZIA》竟然拼错了杨颖的英文名,来看看到底是怎么回事?
红秀拼错杨颖名字
13日,红秀拼错杨颖名字登上热搜,《红秀GRAZIA》是国内一本高端的女性时尚杂志,不少当红女星都上过《红秀GRAZIA》的封面。最近Angelababy登上了《红秀》的杂志封面,但没想到,Angelababy的名字竟然拼成了Anglebaby,虽然仅仅是一个字母的差距,但也是十分尴尬了!
红秀拼错杨颖名字
红秀杂志封面拼错了Angelababy的名字不说,还将这本有问题的杂志出刊发售了。通常情况下,杂志的出版是有着三审三校的审查,对排版及错别字问题盯得尤其谨慎。身为知名杂志的红秀却在封面上出了这么大的差错实在是不应该,竟然把Angelababy的名字拼为了“Anglebaby”。一套流程走下来居然没有一人发现这个错误,就这么出刊开卖了。
红秀发文致歉
近日,有网友发现在最近发行的《红秀》杂志上,封面人物angelababy名字被错印为“anglebaby”。据悉,这本印着错误名字的杂志现已印刊出售。近期,angelababy作为封面人物登上《红秀》杂志五月刊。而在杂志发行后,有网友发现杂志的封面直接将baby的名字印错为“anglebaby”。在此前杂志发出的封面预告图上,baby的名字已是拼写错误的版本,当时就有细心的网友发现。而此次刊物正式印刷发行,名字仍未修改。杂志方尚未对此事进行回应。
红秀拼错杨颖名字
不少网友调侃道,这是红秀载入史册的一期。还有人透露道,这种业务上的不专业也不是第一次了,还有一次居然把唐嫣的配图命名为杨幂。笑话闹了这么多,红秀真的不打算把这批员工给炒掉吗?除了diss一下这个不专业的杂志社之外,吃瓜群众们又乐此不彼地拿出了小本本,翻起了旧账。“Angelababy”这一名字一直出现在大众的视野中,让大家都险些忘记了她的中文名为杨颖。
红秀拼错杨颖名字
为了更适合娱乐圈的发展,艺人放弃本命取一艺名这一做法并不少见。可唯有Angelababy因名字闹了不少的乌龙。Angelababy中文译为天使宝贝,这译法看起来美好而又纯洁,虽然经常被人嫌土,但也无伤大雅。真正让人意识到尴尬的是在《复联3》剧组来《跑男》宣传时,当听到有女明星叫“Angelababy”时,在场的外国嘉宾都忍不住露出迷之微笑,似乎很纳闷怎么会有人叫这个名字。这时候,大家才知道,在国外的语言中Angelababy是对夜总会舞者的称呼,人们也经常用“baby”一词来指代脱衣舞娘和性工作者。
红秀发文致歉
除此之外,Baby早年参加选秀节目时,主持人还介绍称她的名字是安祖娜婴儿。尽管Baby当年很年轻,但是管她叫婴儿,还是感觉怪怪的……得知了这些差异,让人再也无法直视baby的名字了。好在国内外的文化到底是不同的,Angelababy在国内使用并没有多大影响。